Lời chào / あいさつ

Tất cả mọi người ơiiiii Khoai Tây đây いまさらながら、"あいさつ" のことを "Xin chào" は一番はじめに覚えるあいさつ でも、丁寧すぎてベトナム人同士ではあまり使わない 外国人に対してや、距離がある人に使う感じかな Chào buổi sáng おはよう Chào buổi trưa こんにちは Chào buổi tối こんばんわ 単純に Chào em/anh とあいさつすることが多い 仲が良い同士だとHế nhô(やぁ、おう、おっす...)とか あとはEm/Anh có khỏe không?(元気?)とかEm/Anh ăn cơm chưa?(ご飯食べた?)みたいな感じで会話が始まるかな 余談だけどChao xìn(Xin chàoを逆さまにした『シースー(寿司)』的な)と言うとウケるw “さよなら”は "Tạm biệt” で覚えるけど、これもあんまり使わない Gặp lại nhé(また会おうね)かバイバイをよく使うかな “さよなら” はちょっと寂しいねw

続きを読む

もっと見る

SPNSORED LINK