Lời chào / あいさつ

Tất cả mọi người ơiiiii
Khoai Tây đây

いまさらながら、"あいさつ" のことを

"Xin chào" は一番はじめに覚えるあいさつ
でも、丁寧すぎてベトナム人同士ではあまり使わない
外国人に対してや、距離がある人に使う感じかな

Chào buổi sáng
おはよう
Chào buổi trưa
こんにちは
Chào buổi tối
こんばんわ

単純に
Chào em/anh
とあいさつすることが多い

仲が良い同士だとHế nhô(やぁ、おう、おっす...)とか

あとはEm/Anh có khỏe không?(元気?)とかEm/Anh ăn cơm chưa?(ご飯食べた?)みたいな感じで会話が始まるかな

余談だけどChao xìn(Xin chàoを逆さまにした『シースー(寿司)』的な)と言うとウケるw

“さよなら”は "Tạm biệt” で覚えるけど、これもあんまり使わない
Gặp lại nhé(また会おうね)かバイバイをよく使うかな

“さよなら” はちょっと寂しいねw

henho.png


この記事へのコメント

SPNSORED LINK